De camping opent de deuren opnieuw vanaf de paasvakantie.
Ondertussen blijf je welkom in het vakantiehuisje.
Le camping rouvrira ses portes à partir des vacances de Pâques.
En attendant, vous restez les bienvenus dans le chalet.
The campsite will reopen its doors from the Easter holidays.
Meanwhile, you remain welcome in the cottage.
De bell tenten zijn er voor wie dicht bij de natuur wil overnachten, zonder het gesleur van tent en matras. Kom tot rust op deze site waar ecosocial forest farming centraal staat.
De bell tent bevat 1 of 2 tweepersoonsbedden met donsdeken en hoofdkussens. Lakens en handdoeken voorzie je zelf. Er is nieuw sanitair aanwezig.
Daarnaast kun je binnenkort gebruik maken van een ecologische buitenkeuken met pizzaoven. Onze vuurplek met driepikkel is er niet enkel om te koken, maar ook om te verbinden met de andere kampeerders.
We bieden ook seizoensgebonden groeten- en fruitpakketten aan, gekweekt op de boerderij. Een must!
In het dorp vind je een bakkerij, een kruidenier en een restaurant.
Les tentes Bell sont destinées à ceux qui veulent passer la nuit près de la nature. Ainsi, vous pouvez profiter de tous les sons et odeurs naturels sans compromettre le confort.
Les tentes ont des lits. Vous devez apporter vos propres draps et serviettes.
Il y a des installations sanitaires toutes neuves. En outre, vous pourrez bientôt utiliser une cuisine extérieure écologique.
Dans le village, vous trouverez une boulangerie, une épicerie et un restaurant. Vous pouvez également choisir un paquet de fruits et légumes de saison, cultivés à la ferme. Un must !
Il y a un abri couvert pour les vélos.
Les animaux domestiques sont les bienvenus sur le domaine, mais pas dans les tentes. Un lieu de couchage couvert pour l'animal peut être fourni.
The bell tents are for those who want to spend the night close to nature. This way, you can enjoy all the natural sounds and smells without compromising on comfort.
There are beds in the tents. You must bring your own sheets and towels.
There are brand new sanitary facilities. Soon you will also be able to use an ecological outdoor kitchen.
In the village is a bakery, a grocery shop and a restaurant. You can also choose a seasonal fruit and vegetable package, grown on the farm. A must!
There is a covered bicycle shed.
Pets are welcome on the domain, but not in the tents. A covered sleeping place for the animal can be provided.
De tipi's zijn er voor wie dicht bij de natuur wil overnachten zonder het gesleur van een tent. Ze bevinden zich op een schitterende plek nabij de treurwilg aan de rand van de wal. Kom tot rust op deze site waar ecosocial forest farming centraal staat.
In de tipi's staan geen bedden. Kampeergerief en handdoeken breng je zelf mee. Er is nieuw sanitair aanwezig.
Daarnaast kun je binnenkort gebruik maken van een ecologische buitenkeuken met pizzaoven. Onze vuurplek met driepikkel is er niet enkel om te koken, maar ook om te verbinden met de andere kampeerders.
We bieden ook seizoensgebonden groeten- en fruitpakketten aan, gekweekt op de boerderij. Een must!
In het dorp vind je een bakkerij, een kruidenier en een restaurant.
Les tipis sont là pour ceux qui veulent passer la nuit près de la nature. Vous pouvez donc profiter de toutes les odeurs et de tous les sons naturels.
Il n'y a pas de lits dans les tipis. Vous devez apporter votre propre matériel de camping.
Il y a des installations sanitaires toutes neuves. Bientôt, vous pourrez également utiliser une cuisine extérieure écologique.
Dans le village, vous trouverez une boulangerie, une épicerie et un restaurant. Vous pouvez également choisir un paquet de fruits et légumes de saison, cultivés à la ferme. Un must !
Il y a un abri couvert pour les vélos.
Les animaux domestiques sont les bienvenus sur le domaine, mais pas dans les tentes. Un lieu de couchage couvert pour l'animal peut être fourni.
The teepees are there for those who want to spend the night close to nature. So you can enjoy all the natural smells and sounds.
There are no beds in the teepees. You must bring your own camping equipment.
There are brand new sanitary facilities. Soon you will also be able to use an ecological outdoor kitchen.
In the village is a bakery, a grocery shop and a restaurant. You can also choose a seasonal fruit and vegetable package, grown on the farm. A must!
There is a covered bicycle shed.
Pets are welcome on the domain, but not in the tents. A covered sleeping place for the animal can be provided.
Aan de rand van het voedselbos vind je je plekje. Kom tot rust op deze site waar ecosocial forest farming centraal staat. Genieten geblazen!
Er is nieuw sanitair aanwezig.
Daarnaast kun je binnenkort gebruik maken van een ecologische buitenkeuken met pizzaoven. Onze vuurplek met driepikkel is er niet enkel om te koken, maar ook om te verbinden met de andere kampeerders.
We bieden ook seizoensgebonden groeten- en fruitpakketten aan, gekweekt op de boerderij. Een must!
In het dorp vind je een bakkerij, een kruidenier en een restaurant.
Il y a des emplacements délimités à l'orée de la forêt! Profitez-en!
Il y a des installations sanitaires toutes neuves. En outre, vous pourrez bientôt utiliser une cuisine extérieure écologique.
Dans le village, il y a une boulangerie, une épicerie et un restaurant. Vous pouvez également choisir un forfait de fruits et légumes de saison, cultivés à la ferme. Un must !
Il y a un abri couvert pour les vélos.
Les animaux domestiques sont les bienvenus sur le domaine. Un lieu de couchage couvert pour l'animal peut être fourni.
There are marked out pitches on the edge of the forest. Enjoy!
There are brand new sanitary facilities. In addition, you will soon be able to use an ecological outdoor kitchen.
In the village there is a bakery, a grocery shop and a restaurant. You can also choose a seasonal fruit and vegetable package, grown on the farm. A must!
There is a covered bicycle shed.
Pets are welcome on the domain. A covered sleeping place for the animal can be provided.
De inrichting is met zorg uitgevoerd in de Oud-Vlaemsche stijl maar met modern comfort. Tijdens je verblijf kom je volledig tot rust op deze site vol 'puur natuur', waar ecosocial forest farming centraal staat.
L'intérieur a été soigneusement décoré dans le vieux style flamand avec le confort moderne. Pendant votre séjour, vous vous détendrez complètement dans ce site de "nature pure".
The interior has been carefully decorated in the Old Flemish style with modern comfort. During your stay, you will completely relax at this site full of 'pure nature'.
La maison est bien isolée et peut être chauffée de différentes manières, notamment par une cheminée. Dans le salon, le canapé peut être utilisé comme un canapé-lit. Tout autour, vous avez une vue sur la magnifique nature sauvage qui se reflète dans le rivage.
Dans le village, il y a une boulangerie, une épicerie et un restaurant. Vous pouvez également choisir un forfait de fruits et légumes de saison, cultivés à la ferme. Un must !
Il y a un abri couvert pour les vélos.
Les animaux domestiques sont les bienvenus sur le domaine, mais pas dans le cottage. Un lieu de couchage couvert pour l'animal peut être fourni.
The house is well insulated and can be heated in various ways, including a fireplace. In the living room, the sofa can be used as a sleeping couch. All around you have a view of the beautiful wild nature reflected in the shore.
In the village there is a bakery, a grocery shop and a restaurant. You can also choose a seasonal fruit and vegetable package, grown on the farm. A must! There is a covered bicycle shed. Pets are welcome on the domain, but not in the cottage.
A covered sleeping place for the animal can be provided.
De bovenverdieping van de oude hooischuur wordt een slaapzolder met een tiental bedden. Daarnaast komt er ook een rolstoeltoegankelijke kamer.
Voor alle vakantiegangers voorzien we een polyvalente ruimte met keuken en terras.
De bouwaanvraag loopt onder leiding van eco-architect Olivier Goudeseune.
Meer info binnenkort!
L'étage supérieur de l'ancienne grange à foin deviendra un grenier à sommeil avec une douzaine de lits. Il y aura également une chambre accessible aux fauteuils roulants.
Pour les vacanciers, nous mettons à disposition une salle polyvalente avec terrasse et cuisine.
La commission de construction est supervisée par l'éco-architecte Olivier Goudeseune.
Plus d'informations bientôt !
The upper floor of the old hay barn will become a sleeping loft with a dozen beds. There will also be a wheelchair-accessible room.
For our guests, we are providing a multi-purpose room with a terrace and kitchen.
The building commission is under supervision of eco-architect Olivier Goudeseune.
More info soon!
Cooked & Spiced by Tasty Creations.be | Powered by LMD